Kast deg ut i tilgjengelighet åpner dørene

Den 1. mars 2006 var det med glede jeg annonserte at oversettelsen av Mark Pilgrims bok om tilgjengelighet på Internett var ferdig oversatt til bokmål – i dag er det med enda større glede jeg kan annonsere at boka har fått sitt eget domene, nye Wiki-sider, og på nytt åpnes opp for allmennheten – alle som ønsker det kan nå bidra til å redigere boka!

Slik startet det

Historien bak oversettelsen av Dive Into Accessibility går tilbake før min tid. Jeg tror det var høsten 2004 at Asbjørn Ulsberg bestemte seg for å oversette boka til norsk bokmål, men kort tid etter tilfeldigvis kom i kontakt med Jesro Christoffer Cena som hadde tilsvarende planer for en nynorsk oversettelse – de bestemte seg derfor for å samkjøre oversettelsene sine i en Wiki på blankspot.org, og håpte med dette at flere personer kunne hjelpe til.

Men de ble ikke akkurat rendt ned av begeistrede bidragsytere, og med unntak av Øystein Skartsæterhagen sine bidrag, var de temmelig mutters alene om prosjektet. Men tilfeldighetene skulle ha det til at jeg fikk høre om prosjektet, og da Asbjørn inviterte meg til å bidra, var dette et godt tidspunkt for meg. Om jeg den gangen hadde skjønt hvor mye arbeid det skulle bli og hvor lang tid det skulle ta å fullføre oversettelsen, hadde jeg neppe prøvd meg i det hele tatt. Men den dag i dag er jeg sjeleglad for at jeg takket ja til å bidra, for det har vært utrolig lærerikt!

Måtte spise musematta

Last ned Flash-player for å se videoen.

Etter at boka var ferdig oversatt ble den publisert på et underdomene på webaksess.no, og i et forsøk på å markedsføre og øke dens rangering hos søkemotorene, endte jeg opp i en mer eller mindre komisk situasjon – jeg tapte et veddemål etter å ha lovt å spise mussematta mi hvis boka ikke rangerte som nummer én eller to for tilgjengelighet hos Google innen 1. mai 2006 – det gjorde den ikke, og jeg måtte i hvert fall forsøke å spise musematta!

Uansett, på tross av at jeg tapte veddemålet, rangerer faktisk boka som nummer én for tilgjengelighet hos Google den dag i dag, og har også gjort det helt siden juli 2006!

Da har jeg vel dvelt nok over fortida, og lar introduksjonen slutte her – for nyhetene er mange!

Masse nytt

I en måneds tid nå har Asbjørn Ulserg og undertegnede jobbet hardt med å åpne opp boka for allmennheten, og gi den en skikkelig oppgradering – og jeg kan ikke annet enn å si tusen takk, Asbjørn, uten deg hadde boka fortsatt støvet ned på den gamle adressen!

Det første vi gjorde var å flytte den fra de gamle sidene på kastdegutitilgjengelighet.webaksess.no til sitt nye domene på kastdegutitilgjengelighet.no, for deretter å opprettet en Wiki på kastdegutitilgjengelighet.no/wiki. Her følger noen av de mange andre nyhetene:

Det er laget en norsk PDF- og HTML-versjon til nedlasting (tidligere fantes disse kun på engelsk). Google AdSense-reklamen er fjernet fullstendig fra sidene og Google-søket er integrert bedre i designet, som forøvrig også har fått en maksbredde og forhåpentligvis nå tar seg bedre ut i store skjermoppløsninger. Til slutt har samtlige sider fått lenker til bokas Wiki og til bokmåls- og nynorsksidene tilsvarende de samme sidene på kastdegutitilgjengelighet.no.

Skjermskudd av kastdegutitilgjengelighet.no

Kast deg uti!

Vi har lagt mye arbeid ned i manuelt å legge inn alt oversatt innhold i bokas nye Wiki, og alle sidene i både bokmåls- og nynorskversjonen er opprettet. Sider som enda ikke er oversatt er derimot kun opprettet som tomme sider, men innneholder navigasjon til tilsvarende sider på engelsk og norsk slik at det skal bli enkelt for deg hvis du ønsker å bidra til oversettelsene.

Det er altså fritt fram for alle som ønsker å bidra, både til eksisterende oversettelser, og til å oversette nye sider – det eneste vi krever er at du registrerer deg. Før du setter i gang er det også viktig at du leser Fellesregler-sida og Hvordan redigere-sida, til slutt er du velkommen til å eksperimentere i Sandkassa – og når du er varm i trøya, burde det forhåpentligvis bare være å kaste seg uti!

Jeg har ikke de store forventningene til at vi på denne måten får mange bidragsytere, men nå er det i hvert fall mulig, og sidene er åpnet for alle – det mener jeg er det viktigste. Men det er klart, det hadde jo vært innmari gøy hvis vi på denne måten kunne få fullført oversettelsen til nynorsk også!

Da er det vel neppe noe å vente på? Hører jeg et plask idet hele Norges samling av datanerder og andre interesserte kaster seg ut i tilgjengelighet? Plask!?

Oppdatering 17.12.2008: Nå har det gått ett år, og det har vært absolutt null aktivitet i wikien – wikidelen av nettstedet blir derfor fjernet. Har du forslag til endringer må du i stedet ta kontakt på e-post.

Dette innlegget ble postet i Tilgjengelighet. Bokmerk permalenka.

Det er stengt for kommentarer.